von einer die fotografiert, podcastet, kocht und nun auch noch strickt. wo man mich sonst noch so findet:

auf ravelry,
auf monikaandrae.com,
auf monis motivklingel,


 

Außer Mützen sind auch noch eine Reihe Socken verschenkt worden. Von links nach rechts: 

  1. Für meine Mutter: Punctuated Rib Socks (Ann Budd) in einer BFL von SHEEPAINTS , Detail
  2. s.o. (diese Socke hat ein Jahr lang Winterschlaf gehalten)
  3. Für meinen Paps: Cinder Block Socks (Anne Hanson) in Zauberball Crazy Herbstwind
  4. Für die bessere Hälfte: Ripples in Water (Lorraine Ehrlinger). Der Fuß ist aus einer einfachen uni Sockenwolle von NEXT, für das Muster im Schaft habe ich den Feuertiger von Drachenwolle benutzt.

In addition to hats I gave some pairs of socks to my family.

  1. For my mum: Punctuated Rib Socks (Anne Budd) made from a BFL from SHEEPAINTS
  2. (see above) this project was hibernating for an entire year although the yarn is so beautiful. 
  3. For my father: Cinder Block Socks (Anne Hanson), made from a Zauberball Crazy in the color way Herbstwind.
  4. For my boy-friend: Ripples in Water (Lorraine Ehrlinger), made from Drachenwolle Feuertiger (the leg pattern) and a solid sock yarn from NEXT (the foot).

Die Mützenparade - The Hat Parade

Lang lang ist’s her, dass ich mich hier habe blicken lassen und mindestens eben so lange habe ich hier nichts von dem gepostet, was stricktechnisch so fertig wurde.

Einerseits liegt das daran, dass ich jobbedingt kaum Zeit zum Stricken hatte - andererseits waren alle  fertigen Projekte Geschenke. Das Risiko, dass eine(r) der Empfänger(innen) hier einen Blick erhaschen könnte, war mir zu groß.

Time goes by … it took me some month to come back to my knitting blog and post my finished objects.

That is one the one hand an outcome of my job, which is keeping me more than busy so that I am seriously lacking knitting time - on the other hand most of the projects were gifts. As the recipients read my blog(s) every now and then, I couldn’t (or didn’t want to) share pictures of those woolly items.

Die fertigen Projekte lassen sich in zwei Gruppen einteilen - Mützen und Socken. Ich fange mal mit den Mützen an: 

The FO’s can be divided into two groups - hats and socks. First: Hats

Meine Schwester tat vor ein paar Monaten den Ausspruch “eigentlich hätte ich gerne für jeden Tag der Woche eine Mütze”. Die brave ältere Schwester vernahm es und schlug an (zumindest mal zwei Mützen - irgendwo muss man ja anfangen).

Als allererstes die Fortnight von Jared Flood. Die wollte ich immer schon mal stricken, weil sie mir einfach total gut gefällt. Außerdem war mir in Ravelry der Hado Slouch von Olga Buraya-Kefelian als besonders schwesterkompatibel aufgefallen. Das Muster ist einfach aber genial (auch, wenn frau eine Gazillion Fäden vernähen muss). Ich glaube ihr Hado Slouch gefällt ihr viel besser als Fortnight … aber was soll’s.

I really fell in love with Jared Flood’s Fortnight and when my sister said “sometimes i wish I had one hat for each day of the week” I decided to knit her two hats for her birthday. As a start.

One was Fortnight and one was Olga Buraya-Kefelian’s Hado Slouch (which is a great pattern - although I had to weave in a gazillion of ends). I thinks she loves her slouch more than Fortnight … but that is how it goes. :-) 

Leider konnte ich sie nicht mit der Kamera erwischen, als sie Fortnight spazieren führte - deshalb gibt es davon nur ein langweiliges Beweisfoto.

I did not have a chance to take a picture of her wearing the Fortnight hat. The only pic I have, is this one:

Kaum waren die Mützen fertig und übergeben (und gleich Probe getragen), verguckt sich meine Mutter in den Hado Slouch und setzt ihn auf die Weihnachtswunschliste. Also noch mal von vorne. Diesmal in Rowan Felted Tweed statt in Rowan Cashsoft. Und wieder waren da die dreiundzwölfzig Enden, die vernäht werden wollten. *seufz*

When I had finished those hats and gave them to her, my mom liked the Hado Slouch so much that she requested one for christmas. So here I was again … knitting away and looking forward to weaving in another bunch of ends. *sigh*.

Leider habe ich kein gescheites Bild von der zweiten Mütze. Das verwackelte Bild unten hat mein Freund geschossen - beim Herumkaspern mit dem unfertigen Stück. In Wirklichkeit sieht die Mütze um Klassen besser aus. Und meiner Mutter steht sie richtig gut.

Unfortunately, I do not have a properly modelled shot of the second version. My significant other took a shot, when I was joking around with the unfinished hat. It has camera shake and me looking odd. Sorry for that. My mum looks SO much better wearing it.

Ruckle aus der aktuellen knitcircus ist fertig: 
Die Perfektionistin in mir will fertige Strickstücke eigentlich erst einmal blocken, bevor sie fotografiert und gebloggt werden. Vor allem, wenn ich noch nicht mal den Start des Projekts hier dokumentiert habe. aber ich wollte was loswerden ;-)

Das Bild ist mit dem iPhone entstanden, die Mütze wurde von meinem T-Shirt gemodelt und als Podest diente ein Hotelbett. Die Farben stimmen nicht wirklich. 

The Ruckle Hat (from the current issue of knitcircus): 
Not yet blocked (and modeled by a t-shirt of mine in a hotel room) — but done. And the picture is an iPhone shot so there is a color shift. 

Better pictures will follow when it has been blocked and modeled accordingly.

Ruckle aus der aktuellen knitcircus ist fertig:
Die Perfektionistin in mir will fertige Strickstücke eigentlich erst einmal blocken, bevor sie fotografiert und gebloggt werden. Vor allem, wenn ich noch nicht mal den Start des Projekts hier dokumentiert habe. aber ich wollte was loswerden ;-)

Das Bild ist mit dem iPhone entstanden, die Mütze wurde von meinem T-Shirt gemodelt und als Podest diente ein Hotelbett. Die Farben stimmen nicht wirklich.

The Ruckle Hat (from the current issue of knitcircus):
Not yet blocked (and modeled by a t-shirt of mine in a hotel room) — but done. And the picture is an iPhone shot so there is a color shift.

Better pictures will follow when it has been blocked and modeled accordingly.

Immer kommt sie mit etwas Neuem daher. Wie macht sie das bloß?  
Ich muss das dringend ausprobieren .. aber an welcher Socke?

Cats new method of doing short row heels totally blew me away. I need to try this … but on which sock?

Thank you mother 
Thank you Cat.

This heel, which gave birth to my new eBook, *Cat’s Sweet Tomato Heel Socks*, emerged last winter after several days of sitting beside the wood stove with my mother while trying to fiddle my way towards a new short-row heel. I’d given up several times when almost unconsciously, I did a small thing—and just like that, the clean heel of my dreams existed. This small thing closes gaps without holes, wraps, or acrobatics. The heel is rhythmic to work and nearly perfectly smooth, like a tomato. 

~ Cat Bordhi

(Quelle: youtube.com)

The ugly duckling became a nice swan // Die Sache mit den Entlein und den Schwänen

(scroll down for English version)

Mit 28 Wiederholungen im Mittelteil ist die Magrathea fertig geworden. Das Blocken tat ihr gut. Ich hätte nicht gedacht, dass das Maschenbild - trotz handgesponnenem Garn - so regelmäßig werden würde. Und die Farben … die wurden am Ende doch noch interessanter als ich gedacht habe.

The ugly duckling became a nice swan

I was quite unhappy with my second skein of handspun yarn. The singles were beautiful but I didn’t give enough twist while plying. in addition the colors seem to mix more to muddy than a colorful overall impression. So I named it “Putzlappen Garn” which translates to something like “cleaning rag yarn”.

Surprisingly it came out quite nicely when I knitted it up into a magrathea shawl.

…so ein grünlich blaues Braunrotgrau, aber im ganzen grau…

~ Loriot

Mr McUgly Sock

Meine Magrathea (ein Muster von Strickmich! aka Martina Behm) wächst und gedeiht, obwohl sie farbtechnisch kein Wunschkind ist. Und weil mich die Faszination Selbstgesponnenes zu verstricken nicht loslässt, ist auch die erste Socke aus meinem Spinnerstling fertig geworden. Darf ich vorstellen? Herr McUgly Sock. ;-)

Knitting things out of my handspun still is SO fascinating to me. So my Magrathea (a Strickmich! pattern) shawl knits up quickly although I do not like the color that much. Meanwhile I’ve finished sock #1 from my very first handspun. May I introduce Mr McUgly sock to you? ;-)

therapeutic knitting

Ich hab’s doch immer gewußt …

… es ist einzig und allein das abendliche Nadelklappern, das mich davon abhält, verrückt zu werden.

Manchmal ist es schon ein Graus, wenn man zuviele Hobbies hat: Fotografieren, Stricken, Spinnen, Lesen, Kochen. Irgendwas kommt immer zu kurz - besonders dann, wenn Freizeit gerade rar ist.
An einem Abend wie diesem - trübe, regnerisch und von einem langen Arbeitstag ohnehin angenagt - ist die Entscheidung leicht. Bei Abendessen stöbere ich noch durch die Strickblogs (Giggle des Tages war ein Artikel von Franklin Habit) und Online-Magazine (Ennea Collective über Spinnen von Flachs und Hanf). Dann klemme ich mir das Notebook unter den Arm und spaziere damit ins Schlafzimmer. Ich schmeiße eine Podcast-Playliste an, schiebe mir ein dickes Kissen hinter den Rücken und versumpfe mit einem Strickprojekt im Bett. Hach, das hab ich mir verdient!
Heute in Monis Wellness-Club: die neuste Folge von Fiber Beat und eine Socke aus meinem Spinnerstling (dieses Garn da).
Sowas kann man übrigens nur machen, wenn man gerade Strohwitwe ist.

Manchmal ist es schon ein Graus, wenn man zuviele Hobbies hat: Fotografieren, Stricken, Spinnen, Lesen, Kochen. Irgendwas kommt immer zu kurz - besonders dann, wenn Freizeit gerade rar ist.

An einem Abend wie diesem - trübe, regnerisch und von einem langen Arbeitstag ohnehin angenagt - ist die Entscheidung leicht. Bei Abendessen stöbere ich noch durch die Strickblogs (Giggle des Tages war ein Artikel von Franklin Habit) und Online-Magazine (Ennea Collective über Spinnen von Flachs und Hanf). Dann klemme ich mir das Notebook unter den Arm und spaziere damit ins Schlafzimmer. Ich schmeiße eine Podcast-Playliste an, schiebe mir ein dickes Kissen hinter den Rücken und versumpfe mit einem Strickprojekt im Bett. Hach, das hab ich mir verdient!

Heute in Monis Wellness-Club: die neuste Folge von Fiber Beat und eine Socke aus meinem Spinnerstling (dieses Garn da).

Sowas kann man übrigens nur machen, wenn man gerade Strohwitwe ist.